kligono: (Default)
Плохое настроение надо чем-то разбавлять. Ну, если не горячительным, то хотя бы анекдотами:




Приходит мужчина в ресторан и обращается к официанту:
- Принесите мне, пожалуйста, двенадцать рюмок водки.
Официант приносит.
- А теперь заберите, пожалуйста, первую и последнюю.
- А зачем это?
- Понимаете, первая плохо идет, а с последней я дурею.


Моя драгоценная бабушка, моей маман.:
- Софка, сколько можно кгутиться у зегкала?! В твоем возгасте пога бы уже уметь надевать лицо наизусть.


- Изя, одиночество это когда тебя не понимают?
- Нет Сара, одиночество это когда тебя не кому забрать из морга, остальное мелочь.


- Песя, у меня проблема, стоит мне повесить постиранное белье, так или дождь или ураган. А у Вас таки это не бывает.
- Циля, таки у меня Абрам барометр: я утром заглядываю в трусы, если член налево, ясно, если направо к не погоде.
- А если стоит?
- Ой, я вас умоляю,кто ж в праздник работает?


Человек, доведенный до отчаяния, бросается на колени и взывает к Богу:
- О, Боже, за что мне так: дачу построил - сгорела, машину купил украли, с работы выгнали, жена ушла!.. Боже, ну за что?
Разверзаются небеса, свешивается сверху кудлатая борода:
- Ну, не люблю я тебя, не люблю!
------------------------------------------------
UPD “АЗ ОХ-Н-ВЕЙ”  с идиша дословно переводится: “Когда (хочется сказать) “ох! ” и “вей! ”
Кто понимает по-немецки: Ah, solche Weh! Ах, какое горе!
На идише употребляется в ироническом значении, близко к русскому - "подумаешь, (что за несчастье)!"

March 2014

S M T W T F S
       1
23 45 6 7 8
9 10 11 12 13 1415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Page Summary

Page generated 23/7/17 18:31

Expand Cut Tags

No cut tags